چرا به ندرلند هلند می گوییم

«هلند کدام کشور است؟ » این سوال خوبی است که می توان با مقدمه به آن پاسخ داد:

اگر تا به حال لذت شرکت در کلاس های زبان را داشته اید، احتمالاً گروهی از افراد را دیده اید که یا در فرودگاه یا پشت میز نشسته اند و از اولین درس های کتاب، خود را به یکدیگر معرفی می کنند. به احتمال زیاد یکی از این افراد اهل استانی به نام «هلند» است.

اگر قبلاً از آن اطلاعی نداشتید، شاید فکر می کردید هلند کدام کشور است یا حتی جرأت کرده اید با صدای بلند بپرسید، استاد عزیز، هلند کدام کشور است؟

معلمی که معتقد است باید در کلاس فقط انگلیسی صحبت شود، تمام وقت کلاس را به شما می دهد تا به شما بگوید هلند کدام کشور است و طبیعی است که شما هم متوجه نمی شوید!

اما اگر اول به شما می گفت که هلند هلند است، این همه زجر نمی کشید.

اما وقتی فهمیدید هلند کدام کشور است، این سوال از شما پرسیده می شود. هلند خیلی زیباست، چرا هلند؟

در پاسخ به این پرسش، توضیح تاریخی لازم است:

چرا ما ایرانی ها به هلند می گوییم هلند؟

در آغاز قرن هفدهم، اگر کسی می‌پرسید هلند کدام کشور است، هیچ‌کس ساعت‌ها نمی‌نشست و به فرانسوی برای شما توضیح می‌داد که هلند چه کشوری است، زیرا در آن زمان هلند به سختی وجود داشت!

ملوانانی که در آن زمان نقش زیادی در رشد اقتصادی داشتند، وقتی از این منطقه برگشتند، اگر از آنها می پرسیدی از کجا آمده اند، از هلند جواب می دهند!

در آن زمان دو استان وجود داشت، یکی هلند جنوبی و دیگری هلند شمالی.

با گذشت زمان، استان های دیگری مانند اوفریسل، اوترخت، برابانت شمالی، گرونینگن، خالدرلانت، درنته، زیلند، فریسلانت، فلوولانت، لیمبورگ به هلند شمالی و هلند جنوبی پیوستند و کشوری به نام هلند را ایجاد کردند.

حالا اگر کسی بپرسد هلند کدام کشور است، بدانید که جواب هلند خودمان است.

باشد که رستگار شوی!

ممکن است متوجه شده باشید که نام یک کشور را به زبان انگلیسی جستجو کرده اید و متوجه شده اید که آنچه به زبان فارسی می گویید متفاوت است. به عنوان مثال نام انگلیسی لهستان لهستان است و آلمان را آلمان می نامیم، اما دلیل این تغییرات نام چیست؟

نام کشورهای مختلف به شکل های مختلف وارد زبان فارسی شده است. معمولاً این اسامی را تغییر نمی دهند چون سابقه ای در پشت آنها وجود دارد، مگر اینکه خود کشور از سفارت ها و کنسولگری های ایران بخواهد که این نام را تغییر دهند. اگر می خواهید در مورد این موضوع بیشتر بدانید، تا پایان این مقاله در سایت توریک با ما همراه باشید.

لهستان کی لهستان شد؟

خود لهستانی ها به کشورشان پولسکا می گویند، فرانسوی ها پولونیا و ما ایرانی ها به این کشور لهستان می گویند. یعنی وقتی می خواهیم ویزای این کشور را بگیریم از سفارت آن کشور برای ویزای لهستان اقدام می کنیم.

احتمالاً این نام از زبان ترکی استانبولی وارد ایران شده است. مانند ایرانیان، ترکها از پسوند “Stan” برای تعیین مکان استفاده می کنند. بنابراین لهستان به معنای سرزمین له ها است که در واقع مردمی بودند که هزار سال پیش در این کشور زندگی می کردند. در زبان ارمنی به این کشور لهستان می گویند.

کی آلمانی ها برای ما آلمانی شدند؟

نام آلمان را از فرانسوی ها یاد گرفتیم. خود آلمانی ها کشورشان را Deutschland و انگلیسی ها آلمان می نامند. منطقه ای که در حال حاضر شامل آلمان، هلند و دانمارک می شود، برای مدت طولانی توسط قبایل ژرمنی سکونت داشت که تنها قبایل آلمانی بودند. آنها در انتهای رود راین زندگی می کردند. به دلیل وجود همین افراد است که نام آلمان بر روی این منطقه باقی مانده و هنوز هم برخی کشورها آن را آلمان می نامند. همچنین می توانید ویزای آلمان را از توریک دریافت کنید.

انگلیس یا انگلیس یا انگلیس؟

انگلستان اسامی مختلفی دارد اما نام رسمی آن پادشاهی متحد بریتانیای کبیر و ایرلند شمالی است. در این منطقه قرار دارد که شامل اسکاتلند، ولز، انگلستان و ایرلند شمالی است. سه کشور اول با هم جزیره بریتانیای کبیر را تشکیل می دهند. کبیر در این ترکیب به معنی بزرگ است و به این معنی است که ما نیز بریتنی کوچک داریم که در واقع به معنای استان بریتانی فرانسه است.

بخونیدش:  چرا اقیانوس آرام و اطلس ترکیب نمی شوند

شاید جالب باشد بدانید که از اواخر قرن سوم گروهی از بریتانی به بریتانیا مهاجرت کردند و احتمالاً این نام را به آن داده اند. همانطور که تاریخ می گوید، این نام در سال 1603 در زمان “جیمز اول” رسمی شد.

به این گروه از چهار کشور «بریتانیا» نیز می گویند که به معنای بریتانیا است. این گروه در ایران و افغانستان به بریتانیای کبیر معروف است و خود کشور انگلستان را انگلستان یا انگلستان می نامند. در قدیم ایرانیان به تقلید از زبان های انگلیسی هندی، پنجابی، اردو و سندی به این کشور «انگریز» نیز می گفتند. اما در سال های اخیر تنها با نام انگلستان شناخته می شود. اگر قصد سفر به این کشور را دارید، توریک به شما کمک می کند تا ویزای انگلستان را دریافت کنید.

هلند یا نورلند، سوال این است؟

اولاند نام قدیمی هلند است. ایرانی ها هنوز هم این کشور را به همین نام می شناسند اما در واقع هلند نام یکی از محله های قدیمی این کشور است و این را می توان به کشور چوب تعبیر کرد. کشور هلند به خاطر وحدت نام خود را به هلند تغییر داد. اما دو استان شمالی و جنوبی هنوز نام هلند را به خود نگرفته اند. این تغییر نام در ژانویه 2020 صورت گرفت و در بخش های مختلفی مانند نام تیم فوتبال، گرفتن ویزای هلند و … قابل مشاهده است.

نام کدام کشورها در طول تاریخ تغییر کرده است؟

برخی از کشورهایی که نام آنها در طول تاریخ به دلایل مختلف تغییر کرده است، تاریخ برخی از آنها را با هم می خوانیم.

سیلان که استقلال آن سریلانکا شد

سریلانکا جزیره ای در جنوب هند است که تا سال 1072 مستعمره بریتانیا بود.پرتغالی ها آن را سیلان می نامیدند. در سال 2011، پس از سال ها استقلال، این کشور نام خود را از سیلان به سریلانکا تغییر داد. این نام را باید نتیجه استقلال دید.

آزادگان نام کشور خود را تایلند گذاشتند

نام قدیمی تایلند سیام بود. خود کلمه “تایلند” باید به معنای سرزمین مردم آزاد باشد. از آنجایی که این کشور تنها کشور آسیای شرقی است که هرگز مستعمره نشده است، این نام برای آن انتخاب شد. دلیل دیگری برای این نام را باید در بین مردم تای جستجو کرد.

Ayutthaya، Khotay و Thonburi نام‌هایی بودند که قرن‌ها پیش برای اشاره به این کشور استفاده می‌شد. اما این کشور صدها سال است که با نام سیام به معنای تاریخ شناخته می شود. در سال 1939 پادشاه وقت این کشور تصمیم گرفت این نام را به تایلند تغییر دهد و این تغییر تا امروز پابرجاست. باید بدانید که برای سفر به این کشور باید ویزای تایلند دریافت کنید و توریک در این مسیر شما را همراهی می کند.

زئیر نام خود را به کنگو تغییر داد و همسایه خود شد

زئیر یک کشور آفریقایی است که قبل از استقلال از بلژیک به همین نام بود. این پرتغالی ها بودند که این نام را به رودخانه کنگو دادند. زمانی که این کشور در سال 1960 مستقل شد، نام خود را به جمهوری کنگو تغییر داد. نام کشور همسایه آن کنگو بود که مشکلاتی را ایجاد کرد.

برای تمایز این دو کشور به نام پایتخت هایشان اشاره کردند، اما این طور نبود و شاید راه حلی هم نبود. در نهایت، همین چند سال پیش، این کشور نام خود را به “جمهوری دموکراتیک کنگو” تغییر داد و هنوز هم با این نام شناخته می شود.

فارس کی ایران شد؟

در سال 1313 دولت ایران با صدور اخطاریه ای رسمی به کشورهای خارجی از آنها خواست که در مکاتبات رسمی خود از نام ایران به جای پارس استفاده کنند. تا قرن بیستم کشورهای جهان ما را به نام پارس، پارس یا پارس می شناختند. رضاشاه با بازگشت به دوران باستان کشورمان نام ایران را رسما برگزید. شاید برایتان جالب باشد که بدانید با گذشت 76 سال، این تصمیم همچنان بحث‌برانگیز است. برخی بر این باورند که جهان تاریخ و تمدن ایران را پارس می‌داند و عده‌ای معتقدند تصمیم رضاشاه درست بوده است. نطر شما چی هست؟

آخرین کلمه

در این مقاله در مورد تغییر نام کشورها و همچنین اینکه چرا ایرانی ها برخی کشورها را با نامی غیر از نام رسمی خود می شناسند صحبت کردیم. اگر تاریخ کشور دیگری را می شناسید که در این مقاله به آن اشاره نشده است، حتما آن را با ما و سایر خوانندگان به اشتراک بگذارید تا دیگران نیز از آن بهره مند شوند. امیدوارم این مقاله برای شما مفید بوده باشد و بتوانید از آن استفاده کنید.

بخونیدش:  چرا همش زیر بغلم عرق میکنه

0


0

دیدگاهتان را بنویسید

نشانی ایمیل شما منتشر نخواهد شد. بخش‌های موردنیاز علامت‌گذاری شده‌اند *

دکمه بازگشت به بالا